— Хэлло!
— Привет! Я пришла посмотреть на твое корыто.
Парень скорчил смешную рожицу:
— А я-то решил, что ты захотела увидеть меня! Хочешь подняться на борт?
— А это можно?
— Конечно! Ты пришла вовремя. Сейчас здесь только Мак и я. Остальные пошли навестить нашего кока в больнице. Бедняга заболел.
— Что с ним случилось? — спросила она, уже поднимаясь по трапу и вспоминая, как видела человека, которого увозили на машине «скорой помощи».
— Приступ аппендицита. Поэтому мы сюда и попали. Корабль должен был пройти мимо, но коку вдруг стало так плохо, что шкипер приказал срочно повернуть в Оран. Море начинало штормить, но мы все-таки пробились в порт.
Чуть помолчав, он добавил с гордостью:
— Это прекрасный корабль!
— Похоже, что так, — согласилась Джулия, оглядываясь по сторонам.
— Пойдем, я тебе его покажу. Кстати, меня зовут Тони.
— А меня Джулия.
Они обошли весь корабль. Тони с усердием начинающего гида старался рассказать решительно все. Даже пустился в рассуждения о технических деталях установки парусов, правда, Джулия, как он ни старался, так ничего и не поняла.
Джулия познакомилась и с другим членом экипажа — Маком. Он приветствовал девушку усталым взмахом руки и предложил спуститься вниз, где находились каюты матросов и камбуз. Девушка с готовностью последовала за ним.
Помещения для членов команды выглядели тесными и неудобными. Отдельные каюты полагались только капитану и коку. Матросы жили по трое и спали на узких койках, ярусами нависавших одна над другой. В каждой каюте была свободная койка, на которой в страшном беспорядке валялась одежда.
Тони сказал, что команда состоит из восьми человек, включая отправленного в больницу кока.
— Вы здесь надолго? — спросила Джулия.
Парень пожал плечами:
— Вряд ли.
— А как же кок?
— Нам нельзя терять времени. Ему, наверное, придется добираться самому. Том заключил контракт с какой-то кинокомпанией о нашем участии в съемках и спешит в Родос. Мы должны попасть туда без опозданий.
— Том? Кто это?
— Томас Камерон. Наш шкипер, капитан — называй как хочешь.
Джулия еще раз оглядела палубу. Можно было только мечтать о путешествии по голубым водам Средиземного моря на таком красивом корабле! Она повторила свою мысль вслух, назвав «Дух Ветра» пароходом.
— Это не пароход, а корабль, — усмехнулся Тони.
— Когда же пароход превращается в корабль?
Ей хотелось подразнить моряка. Тони изобразил на лице недовольную гримасу:
— Когда идет под парусами. Как насчет того, чтобы немного выпить? В порту есть приличное кафе.
— Прекрасная идея!
Они спустились на берег. Тони шел рядом — высокий, сильный, уверенный в себе. И Джулии хотелось, чтобы все видели, что она не одна. Пряча счастливую улыбку, девушка испытывала удовольствие от общения со сверстником. Ему, как и ей, двадцать два, и им было о чем поговорить…
В кафе Джулия попросила Тони рассказать о себе. Он с удовольствием поведал ей, что учился в университете, но захотел немного подработать и нанялся на несколько месяцев матросом.
— Платят, правда, здесь ужасно! — признался он. — Но море просто околдовывает тебя. Особенно когда идешь под парусами!
— Могу себе представить! — улыбнулась Джулия. — Но будь осторожен. А то море так захватит тебя, что учеба в университете пойдет прахом.
Тони задумался. Потом поднял голову и ответил:
— Знаешь, а я бы не возражал! Разве плохо живется Тому?
— Капитану? А что, это его собственный корабль?
— Не думаю. «Дух Ветра» принадлежит компании, у которой целый флот таких парусников. Она сдает их в аренду для фильмов и телевидения. Кроме того, компания использует их для рекламы. Да мало ли еще для чего.
Они еще немного поболтали.
— К сожалению, мне пора! — сказала вдруг Джулия, взглянув на часы.
— Ты работаешь сегодня?
— Увы, и вчера, и сегодня, и завтра, — печально проговорила Джулия и глубоко вздохнула.
Тони внимательно посмотрел на нее.
— Тебе там не нравится?
— Я ненавижу этот клуб! — гневно воскликнула Джулия.
— Почему же не уйдешь оттуда?
— Господи! Если бы я могла… Видишь ли, до Орана я работала в Сусе, это — порт в Тунисе. У нас с подругой был номер, с которым мы выступали в клубе туристского комплекса. Мы много работали и откладывали деньги на дорогу домой. Но у подруги неожиданно тяжело заболела мать, и она должна была срочно уехать. Денег на второй билет мы заработать не успели, и мне пришлось остаться. В клубе одна я оказалась ненужной, и меня выгнали. Я была в отчаянии, но тут подвернулась работа. Марсель, певец, которого ты слышал в клубе, пригласил меня выступать в его труппе, выслав аванс на дорогу. Я его уже отработала и теперь откладываю на возвращение в Англию.
— Тебе много нужно? У меня есть несколько фунтов…
Джулия тронула его за руку, не давая договорить.
— Спасибо, Тони. Ты очень любезен, но я уже собрала необходимую сумму и билет практически у меня в кармане.
Помолчав, она грустно добавила:
— Так или иначе, мне следует как можно скорее уехать отсюда. Меня стал преследовать один очень влиятельный здесь араб. Отделаться от него вряд ли удастся. Единственный выход — покинуть эти места. И не мешкая!
— Но сегодня ты еще будешь в клубе?
— Конечно, после представления нам должны выдать зарплату.
Джулия встала и протянула руку:
— До свидания. Мне было очень хорошо с тобой. И спасибо за экскурсию по кораблю. Как я тебе завидую!