— Джулия, ты не хотела бы меня представить?
— Охотно. Это — Том Камерон, капитан корабля «Дух Ветра». Разрешите вас познакомить, шкипер, с моей подругой Тиной Тремейн.
— Здравствуйте, мне очень приятно! — чуть жеманно протянула Тина и улыбнулась Тому своей отрепетированной улыбкой, продемонстрировав ровный ряд жемчужных зубов. — Вы не поверите, но я всегда мечтала познакомиться с капитаном настоящего парусника. Держу пари, что вы могли бы рассказать не одну волнующую историю из своей морской жизни!
— Простите, я… — забормотал Том, не привыкший к такому натиску, тем более что Тина уже положила ладонь на его руку.
— И вы выглядите типичным морским волком с этими голубыми глазами и такой прекрасной бородой!
Том казался вконец обескураженным. Запинаясь, он попытался ответить:
— Спасибо… Если позволите, то я…
— То вы расскажете мне одну из таких историй во время танца! — победоносно улыбнулась Тина, уверенная в приглашении.
Боже мой, подумала расстроенная всей этой сценой Джулия, теперь он будет думать, что все танцовщицы — одинаковы! Но тут произошло то, чего она никак не ожидала. Том, придя в себя, строго посмотрел на Тину и резко сказал:
— Извините, но сейчас я танцую с Джулией. — И он жестом пригласил ее перейти в бальный зал. — Потанцуем?
Джулия понимала, что для него это лишь предлог, чтобы отделаться от Тины. Но противиться не было сил. Она улыбнулась подруге.
— Приходи к нам на корабль. Очень рада, что мы опять встретились!
Они перешли в зал. Там было много танцующих — греческие сановники со своими черноволосыми с оливковым цветом кожи женами, девушки-гримеры и парикмахеры, актеры с их последними смазливенькими любовницами. В этой толпе никому не было дела до того, будут танцевать Том и Джулия или нет. Девушка испытующе посмотрела на капитана.
— Не притворяйтесь, шкипер. Я ведь отлично вижу, что вам вовсе не хочется танцевать.
— Вы ошибаетесь. — В его голосе послышались незнакомые ей нотки. — Я как раз хочу танцевать.
И в подтверждение своих слов Том взял ее под руку и вывел на середину зала. Небо, видно, сжалилось над Джулией, потому что заиграли медленный танец. Том обнял ее за талию, а ее рука легла на его плечо. Он вел ее легко, на расстоянии от себя, чуть держа за правую руку, и Джулии казалось, что вот-вот он ее отпустит. Ее глаза были на уровне его подбородка. Джулия старалась думать о чем угодно, только бы отвлечься от ощущения его близости и заглушить громкое биение своего сердца. Взглянуть в его глаза она не решалась.
Рядом танцевала другая пара, и Том чуть прижал девушку к себе, чтобы дать им дорогу. При этом прикосновении Джулия почувствовала, как трепет страстного желания вновь охватил ее. Отчаявшись скрыть это и потеряв всякую способность мыслить, Джулия сказала первое, что пришло в голову:
— Надеюсь, что Тина…
— Она, что, ваша подруга? — перебил Том. Он чуть отстранил ее от себя, и Джулия смогла как-то собраться.
— Мы не подруги. Просто несколько лет назад вместе выступали в одном шоу.
— Мне показалось, что она весьма дружески расположена ко всем без исключения, — с иронией заметил Камерон. Он вдруг посмотрел на нее и смущенно проговорил: — Вы сегодня очень женственны.
— Это хорошо или плохо? — озадаченно спросила девушка, не зная как воспринять этот неожиданный комплимент.
— Одним словом и не скажешь, — улыбнулся Том. — Вы не такая, какой я привык вас видеть на корабле, какой вы были в ночном клубе в Оране. Вы — другая. Я вас просто не узнаю!
— Другими словами, вы сами не знаете, какая я сегодня? А может, вы вообще не знаете меня, и ваши выводы несколько поспешны? — резко спросила она.
— Сомневаюсь, — сухо ответил он. — Мне кажется, что вы очень похожи со своей подругой.
— Вы же знаете, что это не так! — возмущенно воскликнула девушка. Ее серые глаза загорелись от гнева. — Да и о Тине вы знаете еще меньше, чем обо мне!
— Эту девицу видно с первого взгляда!
— А вам не кажется, что Тина просто откровенно кокетничала, чтобы лучше узнать вас. Или, по-вашему, это тоже преступление? Не будьте же таким старомодным, черт побери! В наши дни уже никто не считает зазорным для девушки первой дать понять мужчине, что он ей симпатичен.
Джулия говорила ледяным тоном, Том оторопело смотрел на нее. Потом, заметив, что они стоят одни посредине зала и уже привлекают общее внимание, взял Джулию за руку и отвел в сторону.
— Правильно ли я понял, что будь вы на месте Тины, то вели бы себя так же?
Вопрос прозвучал как выстрел в упор. Гневно глядевшая ему в глаза девушка вдруг опустила голову и тихо прошептала:
— Нет, я бы так не поступила. Это уж слишком откровенно.
— Рад слышать. Наконец-то наши мнения совпадают. А вот если бы какой-нибудь мужчина вел себя так же, как ваша подруга, — лицемерно, вызывающе, стали бы вы с ним танцевать?
Джулия чуть заметно улыбнулась и отрицательно покачала головой. Потом тихо добавила:
— Нет, не стала бы. Я ведь танцую с вами!
Том быстро взглянул в глаза девушке: ей даже показалось, что он вот-вот улыбнется. Но вместо этого Камерон нетерпеливо махнул рукой.
— Надоел мне этот прием. Надо возвращаться на корабль. А вы можете остаться здесь вместе с командой сколько хотите.
Слегка поклонившись ей, он пошел к выходу.
После ухода Тома Джулия потеряла к приему всякий интерес. Она вышла на террасу. Территорию гостиницы окружал высокий забор. За ним проходила дорога, ведущая к морю. У Джулии было какое-то странное ощущение, будто забор разделил мир на две части. Внутри были музыка, заставленные экзотическими яствами и различными напитками столы, фонтаны. А по ту сторону — ветер и море, бесконечное и спокойное течение времени. Девушке вдруг стало грустно и одиноко, и она решила уйти с приема. Она уже повернулась, чтобы покинуть гостиницу, но внимание ее привлекла высокая фигура в белом, пересекавшая пляж и направлявшаяся к морю.